十番虫合絵巻

About this project

 Welcome to the Jūban Mushi-awase scrolls website. This website features images, revised text, contemporary translations and English translations of the original Jūban Mushi-awase scrolls, a masterpiece from the Richard Lane Collection at the Honolulu Museum of Art, as well as commentary on the work and the people who participated in it. The book version of the Jūban Mushi-awase, The Heian Cultural Revival in Edo: Reading the Jūban Mushi-awase scrolls in the Honolulu Museum of Art’s Lane Collection (Bungaku Report), is also available for your enjoyment.

Greetings from Morita Teiko

Greetings from Robert Huey

Research Organization

JSPS 20KK0006
“International Research on the Revival of the Classics in Eighteenth- and Nineteenth-Century Japan” Project Team
Principal investigatorTeiko MORITA(Kyoto Sangyo University)
Co-InvestigatoYoichi IIKURA(Osaka University)
Kiyonori NAGASAKI(International Institute for Digital Humanities)
Ooki MATSUMOTO(Kansai University)
Yumie KATO(Nagoya City University)
International research collaboratorRobert HUEY(University of Hawaii at Manoa)
Jonathan ZWICKER(University of California, Berkeley)
Research collaboratorYoshitaka YAMAMOTO(National Institute of Japanese Literature)
Tomoyo ARISAWA(Kobe University)
Research assistantShizuka FUJIWARA(Kyoto sangyo University,Research Assistant)

Juban Mushi-awase Emaki Research Group
Affiliations as of March 29, 2024

Back to Table of Contents

Technologies Used on Mushi-awase Viewer

Introduction

This site aims to provide views that make it easier to understand the structure of "Juban Mushi-awase Emaki" by describing various structures and providing views to facilitate the understanding of Mushi-awase and Uta-awase (Poetry Contest) from a technical perspective. Here, we will introduce the technical aspects.

Overview of Technologies Used

On this site, when describing the text data of the Mushi-awase Scroll, we structure the text in compliance with the TEI (Text Encoding Initiative) guidelines after normalizing the characters as kana-kanji mixed text conforming to Unicode. Additionally, the scroll image is published in accordance with the IIIF specifications, allowing them to be referenced from TEI-compliant text.

Compliance with TEI Guidelines

Regarding the description of TEI-compliant text data, we primarily adhere to the TEI guidelines for Japanese. Markup techniques for Waka and Uta-awase structures are based on the insights of Hiroyuki Ikura and Yumie Kato. The overall structure and linking of individual elements were designed by Kiyonori Nagasaki. Markup work was mainly undertaken by Shizuka Fujiwara, with Nagasaki providing auxiliary work.

While this site provides three types of texts: the critical edition, modern Japanese translation, and English translation, separate TEI/XML files are created for each type. The role of the viewer program is to simultaneously display these files. To link related texts, corresponding elements are given the same value for the @xml:id attribute, and the viewer program links them accordingly. Furthermore, the structure of Waka and their interpretations are described separately, and the relationships are clarified using the @xml:id reference method. For partial links to images, a basic linking structure is established by correlating the IIIF manifest with the <facsimile> tag as a whole, then specifying the region of each corresponding part using the <zone> tag, and finally, explicitly indicating the link between the main text and partial images by referring to the @xml:id attached to the <zone> tag. Various other innovations have also been implemented, but please refer to the TEI/XML files for details.

Introduction to IIIF Implementation
Image data is published in compliance with IIIF, as mentioned above. For the publication in IIIF, TIFF images are converted to Pyramid TIFF images using pyvips. Images are served using the IIP Image server, and based on that, IIIF manifest was created. Since the text data was entrusted to TEI/XML files this time, the IIIF manifest is quite simple.
Mushi-awase Emaki Viewer
On this site, we have developed and embedded a viewer that combines structured text data compliant with TEI guidelines and image data published in compliance with IIIF. We have utilized a customized version of the TEI Viewer for East Asian/Japanese provided by the International Institute for Digital Humanities in Tokyo, incorporating various functions related to bilingual display and image display. Implementation was carried out by Nagasaki and Jun Homma, affiliated with FLX STYLE CO., LTD.

Back to Table of Contents

Update History

Back to Table of Contents